Ahora mismo está jugando en la tele mi equipo favorito.
电视上
放我最喜欢的球队的比赛。
No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.
本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万的人
巴基斯坦北部山区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。
Aunque no podemos pretender cambiar de la noche a la mañana ese clima internacional algo tenso, Singapur opina que hay medidas que podemos adoptar desde ahora mismo para preservar y fomentar la confianza internacional a fin de promover la causa del desarme y la no proliferación internacionales.
虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张的国际气氛,但新加坡认,我们
可以采取一些行动来
持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。
En la resolución sobre las sanciones se reconoce que en Darfur el conflicto, la violencia y las atrocidades persisten y que el Consejo debe actuar desde ahora mismo para presionar a las partes de manera que pongan fin a la violencia en Darfur y concierten un arreglo político en forma pacífica.
制裁决议认识到,达尔富尔的冲突、暴力和暴行继续发生,并且安理会必须采取步骤,迫使各方停止
达尔富尔的暴力,达成和平政治解决。
Lo que necesitamos es un gran impulso, contar con ingentes recursos que nos permitan transformar de manera profunda la estructura de nuestras economías, a fin de crear una base productiva diversificada, capaz de integrar mejor a nuestros países en el comercio internacional y ofrecer empleo a una juventud desocupada que, en años futuros, si no se hace algo desde ahora mismo, podría convertirse en una bomba de tiempo que provocaría estragos en el mundo.
那么,我们需要的是一个大的推动,也就是能够深刻改变我们经济结构的大量资源,以便奠定一个富有成效的、多样化的基础,能够更好地使我们各国融入国际贸易,失业青年提供工作,如果从
起不采取任何措施,未来数年中,这些青年将会像炸弹一样爆发,给世界造成大量损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。